Términos y Condiciones Generales de Venta
para Profesionales

  1. Ámbito de aplicación

Estas Condiciones Generales de Venta constituyen, de acuerdo con el artículo L.441-1 del Código de Comercio, la base única de la relación comercial entre las partes. Tienen por objeto definir las condiciones en las que la empresa Etikord (el “Proveedor”) suministra a los Clientes profesionales (los “Clientes” o el “Cliente”) que lo soliciten a través del sitio web del Proveedor, por contacto directo o en soporte papel, los siguientes servicios: Venta de servicios de información, acompañamiento, asesoramiento y eventos de cualquier tipo relacionados con el apoyo a empresas, en particular, cualquier actividad de agencia de comunicación, consultoría en comunicación (visual) y marketing (digital) a través de cualquier medio, en particular, internet y cualquier medio interactivo. Cualquier actividad de relaciones públicas y relaciones con la prensa. Cualquier actividad de agencia de publicidad, incluyendo la concepción y realización de campañas publicitarias, promociones de ventas y publicidad en el punto de venta (los “Servicios”). Se aplican, sin restricciones ni reservas, a todos los Servicios prestados por el Proveedor a Clientes de la misma categoría, independientemente de las cláusulas que puedan figurar en los documentos del Cliente, en particular, sus condiciones generales de compra. De acuerdo con la normativa vigente, estas Condiciones Generales de Venta se comunican sistemáticamente a cualquier Cliente (excepto a los mayoristas) que lo solicite, para que pueda realizar un pedido al Proveedor. También se comunican a cualquier Cliente antes de la celebración de un contrato único mencionado en los artículos L.441-3 y siguientes del Código de Comercio, dentro de los plazos legales. Cualquier pedido de Servicios implica, por parte del Cliente, la aceptación de estas Condiciones Generales de Venta y de las condiciones generales de uso del sitio web del Proveedor para pedidos electrónicos. La información proporcionada en los catálogos, folletos y tarifas del Proveedor se proporciona a título indicativo y es revisable en cualquier momento. El Proveedor tiene derecho a realizar todas las modificaciones que considere necesarias. De acuerdo con la normativa vigente, el Proveedor se reserva el derecho de desviarse de ciertas cláusulas de estas Condiciones Generales de Venta, según las negociaciones llevadas a cabo con el Cliente, mediante la elaboración de Condiciones de Venta Específicas.

  1. Pedidos

Las ventas de Servicios solo son efectivas después de la emisión de un presupuesto y la aceptación expresa y por escrito del pedido por parte del Cliente, que se materializa con un acuse de recibo del Proveedor. El Proveedor dispone de medios de pedido (incluyendo aceptación y confirmación) electrónicos que permiten a los Clientes realizar pedidos de Servicios en las mejores condiciones de comodidad y rapidez. Para pedidos realizados exclusivamente por internet, el registro de un pedido en el sitio web del Proveedor se realiza cuando el Cliente acepta estas Condiciones Generales de Venta marcando la casilla correspondiente y confirma su pedido. El Cliente tiene la posibilidad de verificar los detalles de su pedido, su precio y corregir cualquier error antes de confirmar su aceptación. Esta validación implica la aceptación de la totalidad de estas Condiciones Generales de Venta y constituye una prueba del contrato de venta. La confirmación del pedido y su aceptación se realizan mediante el envío de un correo electrónico. Los datos registrados en el sistema informático del Proveedor constituyen la prueba de todas las transacciones realizadas con el Cliente.

Cualquier modificación del pedido solicitada por el Cliente solo será aceptada por el Proveedor dentro de los límites de lo posible y siempre que se notifique por escrito al menos 4 días antes de la fecha prevista para la prestación de los Servicios solicitados, después de la firma por parte del Cliente de un formulario de pedido específico y un posible ajuste del precio.

En caso de cancelación del pedido por parte del Cliente después de su aceptación por parte del Proveedor, menos de 4 días antes de la fecha prevista para la prestación de los Servicios solicitados, por cualquier motivo que no sea la fuerza mayor, el anticipo pagado en el momento del pedido, tal como se define en el artículo “Condiciones de pago – Plazos de pago” de estas Condiciones Generales de Venta, quedará automáticamente en poder del Proveedor y no dará lugar a ningún reembolso.

  1. Tarifas 

Los Servicios se prestan a las tarifas vigentes del Proveedor en el momento de realizar el pedido, de acuerdo con el presupuesto previamente establecido por el Proveedor y aceptado por el Cliente, como se indica en el artículo “Pedidos” anterior. Las tarifas se entienden netas y sin IVA. El Proveedor emite una factura y la entrega al Cliente en cada prestación de Servicios. Las condiciones para determinar el costo de los servicios cuyo precio no puede conocerse de antemano ni indicarse con precisión, así como el método de cálculo del precio que permite verificar este último, se comunicarán al Cliente o se incluirán en un presupuesto detallado, a solicitud del Cliente de conformidad con las disposiciones del artículo L.441-1, III del Código de Comercio.

  1. Condiciones de pago 

Plazos de pago: El Proveedor puede exigir un anticipo equivalente al 50% del precio total de los Servicios solicitados al realizar el pedido. El saldo del precio se paga al contado el día de la prestación de los servicios, de acuerdo con las condiciones establecidas en el artículo “Modalidades de suministro de servicios” a continuación. El Proveedor no estará obligado a prestar los Servicios solicitados por el Cliente si este no paga el precio de acuerdo con las condiciones y modalidades establecidas en estas Condiciones Generales de Venta. Los métodos de pago seguros utilizados son mediante tarjeta de crédito o transferencia bancaria. No se cobrará ningún cargo adicional, superior a los costos soportados por el Proveedor por el uso de un medio de pago, al Cliente debido a la elección del método de pago. El Proveedor no realizará descuentos por pago antes de la fecha indicada en la factura o dentro de un plazo inferior al establecido en estas Condiciones Generales de Venta.

Penalidades por retraso: En caso de retraso en el pago y el abono de las sumas debidas por el Cliente más allá del plazo establecido anteriormente, y después de la fecha de pago que figura en la factura enviada al Cliente, se aplicarán automáticamente y de pleno derecho sanciones por retraso calculadas al 10% del importe total, IVA incluido, del precio de los Servicios que figuran en la mencionada factura, sin necesidad de ningún procedimiento ni requerimiento previo. La fórmula de cálculo aplicable será la siguiente: Sanciones por retraso = (10% x Importe con IVA) x (número de días de retraso/365). Por último, se deberá pagar una indemnización forfetaria por gastos de cobro, por un importe de 40 euros, de pleno derecho y sin previo aviso en caso de retraso en el pago. El Proveedor se reserva el derecho de solicitar al Cliente una indemnización adicional si los gastos de cobro efectivamente incurridos superan esta cantidad, previa presentación de los justificantes.

Sin acuerdo expreso, previo y por escrito del Proveedor, y siempre que las reclamaciones y deudas recíprocas sean ciertas, líquidas y exigibles, no se podrá efectuar ninguna compensación válida por parte del Cliente entre posibles penalizaciones por retraso en la prestación de los Servicios solicitados o no conformes al pedido, por un lado, y las sumas debidas por el Cliente al Proveedor por la compra de dichos Servicios, por otro lado.

  1. Modalidades de Prestación de Servicios

En el marco de la realización de los Servicios, el Cliente deberá proporcionar al Proveedor la siguiente información:

Descripción de los Servicios proporcionados:

Información (suscripción)

  • Datos de la empresa y de un representante,
  • Preferencias del Cliente (temas, boletines informativos, disponibilidad para participar en eventos).

La cuenta básica proporciona acceso gratuito a contenido (artículos, resúmenes de discusiones grupales/eventos, entrevistas, boletines informativos, etc.). Hay disponible una suscripción premium de pago que proporciona acceso a contenido y características exclusivas.

Eventos

  • Datos de la empresa y de un representante,
  • Preferencias del Cliente (temas, disponibilidad para participar en eventos en los próximos 6 meses),
  • Rellenar un cuestionario antes de cada evento.

Los eventos pueden llevarse a cabo de forma presencial o en línea. Para los eventos en línea, el Proveedor proporcionará la fecha y el enlace de conexión al Cliente. Cada evento en línea tendrá una duración de 60 minutos. El evento puede comenzar con una breve presentación de un patrocinador o de parte de Etikord. Luego, se abrirá la discusión a los participantes que responderán a las preguntas formuladas por el moderador de Etikord y comentarán las respuestas. Luego, Etikord producirá un resumen que se publicará en 5 idiomas en el sitio web de Etikord. El nombre y la imagen del Cliente no se incluirán en el informe, a menos que se otorgue permiso por escrito. La sesión se grabará (transcripción y video) para la producción del resumen. El video de la sesión y la transcripción de las conversaciones no se publicarán.

Para los eventos presenciales, el Proveedor proporcionará la fecha y el lugar al Cliente. Los participantes estarán en un lugar público con un espacio privado (coworking, espacio privado de un bar/restaurante, etc.) para una discusión grupal y una sesión de networking de un total de 90-120 minutos.

La discusión grupal moderada por Etikord estará precedida por una breve presentación de Etikord o, opcionalmente, de un patrocinador. El evento concluirá con una sesión de networking y encuentros libres entre los participantes. Luego, Etikord producirá un resumen que se publicará en 5 idiomas en el sitio web de Etikord. El nombre y la imagen del Cliente no se incluirán en el informe, a menos que se otorgue permiso por escrito. La sesión se grabará (transcripción y audio) para la producción del resumen. La grabación de audio de la sesión y la transcripción de las conversaciones no se publicarán.

Proyecto

  • Datos de la empresa y de un representante,
  • Información recopilada (estudios previos, documentos internos) relacionada con el tema del proyecto,
  • Validación de los cuestionarios propuestos por Etikord.

El proveedor ofrecerá módulos de acompañamiento durante 1-3 meses para evaluar y desarrollar los aspectos éticos de una función dentro de la organización (por ejemplo, marketing, finanzas, TI, etc.).

El Proveedor involucrará a un experto externo y a algunos consumidores comprometidos, miembros de la comunidad de Etikord. Se requerirá que todos los participantes del proyecto firmen un acuerdo de no divulgación o confidencialidad para garantizar la protección de cierta información. El Proveedor llevará a cabo actividades de investigación (entrevistas/encuestas/grupos de discusión). El Cliente se compromete a proporcionar información sobre la situación actual, estar disponible para entrevistas/encuestas y participar en 2-3 talleres.

Patrocinio y publicidad

  • Datos de la empresa y de un representante,
  • Material publicitario (contenido y visuales, imagen corporativa),
  • Elección de formatos y programación de la distribución, etc.

El Cliente elegirá un paquete de al menos 3 eventos para patrocinar, donde tendrá la oportunidad de presentar su empresa, su historia y su oferta ética a un grupo de consumidores o profesionales comprometidos. Durante esta sesión dedicada al patrocinador, el Cliente podrá interactuar con los participantes. El Cliente patrocinador no participará en la discusión grupal.

Se ofrecerán espacios publicitarios en los espacios personales de los miembros básicos de Etikord. La publicidad se podrá dirigir según la demografía e intereses de los miembros. La duración de la campaña se definirá en función de los objetivos y el presupuesto. Los anuncios aparecerán solo en los espacios personales y en una versión de los boletines informativos.

Los Servicios solicitados por el Cliente se proporcionarán en un plazo máximo indicado por el Proveedor, a partir de la recepción del pedido por parte del Proveedor, debidamente aceptado por él y el Cliente, junto con el anticipo exigible. Este plazo no constituye un plazo estricto y el Proveedor no podrá ser considerado responsable ante el Cliente en caso de retraso en la provisión de los Servicios que no excedan el plazo indicado por el Proveedor. En caso de retraso superior a 60 días, el Cliente podrá solicitar la resolución de la venta. Los anticipos ya pagados le serán reembolsados por el Proveedor. La responsabilidad del Proveedor no podrá ser comprometida en ningún caso en caso de retraso o suspensión de la provisión del servicio imputable al Cliente, o en caso de fuerza mayor. En ausencia de reservas o reclamaciones expresamente formuladas por el Cliente al recibir los Servicios, se considerarán conformes al pedido, en cuanto a cantidad y calidad. El Cliente dispondrá de un plazo de 15 días a partir de la provisión de los Servicios para presentar, por escrito, tales reservas o reclamaciones, junto con toda la documentación pertinente, al Proveedor. Ninguna reclamación será válidamente aceptada en caso de incumplimiento de estos requisitos y plazos por parte del Cliente. En caso de solicitud especial del Cliente en relación con las condiciones de provisión de los Servicios, debidamente aceptadas por escrito por el Proveedor, los costos relacionados con ello serán objeto de una facturación específica adicional, previamente aceptada por el Cliente.

  1. Responsabilidad del Proveedor – Garantía

El Proveedor garantiza, de conformidad con la legislación aplicable, al Cliente, contra cualquier falta de conformidad de los Servicios y cualquier vicio oculto, derivado de un defecto de diseño o provisión de dichos Servicios, excluyendo cualquier negligencia o culpa del Cliente.

La responsabilidad del Proveedor solo puede ser exigida en caso de culpa o negligencia probada y se limita a los daños directos, excluyendo cualquier daño indirecto, de cualquier naturaleza. Para hacer valer sus derechos, el Cliente deberá, bajo pena de caducidad de cualquier acción relacionada, informar al Proveedor, por escrito, de la existencia de vicios en un plazo máximo de 15 días a partir de su descubrimiento.

En cualquier caso, si se establece la responsabilidad del Proveedor, la garantía del Proveedor se limitará al monto sin IVA pagado por el Cliente por la provisión de los Servicios. La garantía otorgada por el Proveedor no podrá exceder en ningún caso un período de treinta (30) días a partir de la fecha de entrega de los Servicios ordenados, que se materializa mediante el envío de la factura del saldo y los documentos de realización de los Servicios entregados al Cliente

  1. Derecho de propiedad intelectual

El Proveedor conserva la propiedad de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los estudios, presentaciones, metodologías de investigación, dibujos, modelos, prototipos, etc., realizados (incluso a solicitud del Cliente) con el fin de proporcionar servicios al Cliente. Por lo tanto, el Cliente se compromete a no reproducir ni explotar dichos estudios, presentaciones, metodologías de investigación, dibujos, modelos y prototipos, etc., sin la autorización expresa, por escrito y previa del Proveedor, que puede condicionarla a una contraprestación financiera. El contenido compartido durante los eventos o en el sitio web es propiedad del Proveedor y sus socios, y está protegido por las leyes francesas e internacionales de propiedad intelectual. Cualquier reproducción total o parcial de este contenido está estrictamente prohibida y puede constituir un delito de infracción de derechos de autor.

  1. Datos personales

Los datos personales recopilados de los Clientes están sujetos a un tratamiento informático realizado por el Proveedor. Se registran en su archivo de Clientes y son esenciales para el procesamiento de su pedido. Esta información y los datos personales también se conservan por motivos de seguridad, para cumplir con las obligaciones legales y regulatorias. Se conservarán durante el tiempo necesario para la ejecución de los pedidos y las garantías aplicables. El responsable del tratamiento de datos es el Proveedor. El acceso a los datos personales estará estrictamente limitado a los empleados del responsable del tratamiento autorizados para procesarlos debido a sus funciones. La información recopilada también puede ser comunicada a terceros relacionados con la empresa a través de contratos para la realización de tareas subcontratadas, sin necesidad de autorización del Cliente. En el marco de la ejecución de sus servicios, los terceros solo tendrán acceso limitado a los datos y estarán obligados a utilizarlos de acuerdo con las disposiciones de la legislación aplicable en materia de protección de datos personales. Fuera de los casos mencionados anteriormente, el Proveedor se compromete a no vender, alquilar, ceder o dar acceso a terceros a los datos sin el consentimiento previo del Cliente, a menos que se vea obligado por un motivo legítimo. Si los datos se transfieren fuera de la UE, se tomarán garantías para asegurar los datos (por ejemplo, la adhesión del proveedor externo al “Privacy Shield”, la adopción de cláusulas tipo de protección aprobadas por la CNIL, la adopción de un código de conducta, la obtención de una certificación de la CNIL, etc.). De acuerdo con la normativa aplicable, el Comprador tiene derecho de acceso, rectificación, supresión y portabilidad de los datos que le conciernen, así como el derecho de oponerse al tratamiento por motivos legítimos, derechos que puede ejercer dirigiéndose al responsable del tratamiento a la siguiente dirección postal o de correo electrónico: [email protected]. En caso de reclamación, el Cliente puede presentar una reclamación ante el Sr. Henri ALLEGRA, 35 Boulevard Saint-Assiscle, 66000 Perpiñán, 0619775208.

  1. Imposibilidad de previsión

En caso de cambio de circunstancias imprevisibles en el momento de la celebración del contrato, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1195 del Código Civil, la Parte que no haya aceptado asumir un riesgo de ejecución excesivamente onerosa podrá solicitar la renegociación del contrato a su cocontratante. Sin embargo, si el cambio de circunstancias imprevisibles en el momento de la celebración del contrato fuera definitivo o perdurara más allá de 30 días, el presente contrato se resolvería pura y simplemente de acuerdo con los términos definidos en el artículo “Resolución por Imposibilidad de Previsión”.

  1. Ejecución forzada en especie

En derogación expresa de lo dispuesto en el artículo 1222 del Código Civil, en caso de incumplimiento por cualquiera de las Partes de sus obligaciones, la Parte perjudicada por el incumplimiento no podrá ejecutar la obligación por sí misma a expensas de la Parte incumplidora. El acreedor de la obligación podrá, sin embargo, solicitar judicialmente que la Parte incumplidora adelante las sumas necesarias para tal ejecución. La Parte perjudicada por el incumplimiento podrá, en caso de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones de la otra Parte, solicitar la resolución del contrato de acuerdo con los términos definidos en el artículo “Resolución del contrato”.

  1. Excepción de incumplimiento

Se recuerda que, de conformidad con el artículo 1219 del Código Civil, cada Parte podrá negarse a cumplir su obligación, incluso si es exigible, si la otra Parte no cumple la suya y si dicho incumplimiento es lo suficientemente grave, es decir, capaz de poner en peligro la continuación del contrato o alterar fundamentalmente su equilibrio económico. La suspensión de la ejecución entrará en vigor inmediatamente después de que la Parte incumplidora reciba la notificación de incumplimiento enviada por la Parte perjudicada indicando la intención de aplicar la excepción de incumplimiento hasta que la Parte incumplidora haya remediado el incumplimiento notificado, notificada por carta certificada con acuse de recibo o en cualquier otro medio duradero que permita probar el envío. Esta excepción de incumplimiento también se puede utilizar de manera preventiva, de acuerdo con las disposiciones del artículo 1220 del Código Civil, si es evidente que una de las Partes no cumplirá sus obligaciones a su vencimiento y que las consecuencias de dicho incumplimiento son lo suficientemente graves para la Parte perjudicada por el incumplimiento. Esta facultad se utiliza bajo el riesgo y peligro de la Parte que la inicie. La suspensión de la ejecución entrará en vigor inmediatamente después de que la Parte supuestamente incumplidora reciba la notificación de la intención de aplicar la excepción de incumplimiento preventiva hasta que la Parte supuestamente incumplidora cumpla con la obligación para la cual es evidente que habrá un incumplimiento futuro, notificada por carta certificada con acuse de recibo o en cualquier otro medio duradero que permita probar el envío. Sin embargo, si el obstáculo es definitivo o dura más de 60 días, el presente contrato se resolverá pura y simplemente de acuerdo con los términos definidos en el artículo “Resolución por incumplimiento de una de las Partes”.

  1. Fuerza mayor

Las Partes no serán responsables si el incumplimiento o el retraso en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones, como se describen en el presente contrato, resulta de un caso de fuerza mayor, en el sentido del artículo 1218 del Código Civil. La Parte que observe el evento deberá informar de inmediato a la otra Parte sobre su imposibilidad de cumplir su prestación y justificarlo ante ella. La suspensión de las obligaciones no podrá, en ningún caso, ser motivo de responsabilidad por incumplimiento de la obligación en cuestión, ni dar lugar al pago de daños y perjuicios o penalizaciones por retraso. La ejecución de la obligación se suspenderá durante todo el período de fuerza mayor si es temporal y no supera los 30 días. Por lo tanto, una vez desaparecida la causa de la suspensión de sus obligaciones recíprocas, las Partes harán todos los esfuerzos para reanudar lo antes posible la ejecución normal de sus obligaciones contractuales. Para ello, la Parte impedida informará a la otra parte de la reanudación de su obligación por carta certificada con acuse de recibo o por cualquier otro acto extrajudicial. Si el impedimento es definitivo o dura más de 30 días, el presente contrato se resolverá pura y simplemente de acuerdo con los términos definidos en el artículo “Resolución por fuerza mayor”. Durante esta suspensión, las Partes acuerdan que los gastos generados por la situación se repartirán a partes iguales.

  1. Resolución del contrato

Resolución por Imposibilidad de Previsión

La resolución por imposibilidad de ejecución de una obligación que se ha vuelto excesivamente onerosa solo podrá tener lugar 30 días después de la recepción de una intimación notificada por carta certificada con acuse de recibo o por cualquier acto extrajudicial.

Resolución por Fuerza Mayor

La resolución automática por fuerza mayor solo podrá tener lugar 30 días después de la recepción de una intimación notificada por carta certificada con acuse de recibo o por cualquier acto extrajudicial, sin perjuicio de la cláusula de resolución por incumplimiento de una de las Partes que se establece a continuación.

Sin embargo, esta intimación deberá mencionar la intención de aplicar la presente cláusula.

Resolución por Incumplimiento de una de las Partes

En caso de incumplimiento por cualquiera de las Partes de las siguientes obligaciones:

  • para el Proveedor, las obligaciones establecidas en el artículo “Modalidades de prestación de los Servicios”:
  • para el Cliente, el impago a vencimiento de cualquier suma debida por los Servicios encargados;

establecidas en los artículos de este contrato, este podrá ser resuelto a elección de la Parte perjudicada.

Se acuerda expresamente que esta resolución por incumplimiento de una de las Partes tendrá lugar automáticamente 30 días después de la recepción de una intimación para cumplir, que quedó, total o parcialmente, sin efecto. La intimación podrá ser notificada por carta certificada con acuse de recibo o por cualquier otro acto extrajudicial.

Disposiciones comunes a los casos de resolución: Se acuerda expresamente entre las Partes que el deudor de una obligación de pago en virtud del presente contrato será válidamente emplazado por la sola exigibilidad de la obligación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1344 del Código Civil. Las prestaciones intercambiadas entre las Partes desde la celebración del contrato hasta su rescisión, que hayan encontrado su utilidad a medida que se ejecutaba, no darán lugar a su devolución por el período anterior a la última prestación que no haya recibido su contrapartida. En cualquier caso, la Parte perjudicada podrá solicitar judicialmente la concesión de daños y perjuicios.

  1. Disputas

Todas las disputas derivadas del presente contrato y los acuerdos que de él se deriven, en lo que respecta a su validez, interpretación, ejecución, resolución, consecuencias y efectos, serán sometidas al tribunal de Perpiñán (Francia).

  1. Idioma del contrato – Ley aplicable

Estas Condiciones Generales de Venta y las operaciones que de ellas se deriven están regidas por la ley francesa. Están redactadas en francés. En caso de traducción a uno o varios idiomas, solo el texto francés prevalecerá en caso de disputa.

  1. Aceptación del Cliente

Estas Condiciones Generales de Venta son expresamente aceptadas y aprobadas por el Cliente, quien declara y reconoce tener pleno conocimiento de las mismas, y renuncia, en consecuencia, a hacer valer cualquier documento contradictorio, en particular sus propias condiciones generales de compra, que no serán oponibles al Proveedor, incluso si ha tenido conocimiento de ellas.